![]() ![]() "(T)he processes by which the love affair develops are so extremely Oriental and inscrutable that one misses the satisfaction of following the details of a drama of which the general outline is familiar.Keine einfache Aufgabe, gewiß." - Irmela Hijiya-Kirschnereit, Frankfurter Allgemeine Zeitung (.) Will man diesen durch und durch ästhetisierten Text, der die Möglichkeiten des Japanischen, Aussagen gewissermaßen in der Schwebe zu halten, bis an die Grenzen der Verständlichkeit treibt, ins Deutsche bringen, so gilt es, einen passenden Ton dafür zu finden. Was zählt, sind vielschichtig verknüpfte sinnliche Eindrücke, die sich netzartig über verschiedene Zeitebenen verzweigen. "Die Ereignisse als solche sind allerdings so unscheinbar und nebensächlich, daß sich der Autor selbst in seinem Erzählgespinst verhedderte.General information | review summaries | our review | links | about the authorĪ- : artful relationship- and character-study ![]() ![]() Trying to meet all your book preview and review needs. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |